您好,美国凤凰华人资讯网,今天是2024-04-19
网站首页 >> 生活采风 >> 正文

琴台客聚:《毛澤東自傳》揭秘

发布日期:2020-09-01 00:00:00

 ■追蹤《毛澤東自傳》的流播過程,這書十分詳盡。作者提供

黃仲鳴

 上個世紀七十年代初,在舊書店淘得一部《毛澤東自傳》,是美國記者埃德加.史諾於一九三六年十月,根據毛的口述而記錄下來。中譯者何人、出版者是誰,居處成書山,難以檢出求證。

 日前於坊間連購兩書,一本就是史諾的《毛澤東自傳》(北京:中國青年出版社,二○○九年一月),這書根據一九三七年黎明書局的初版本以簡體字重排,並影印了全書作附錄,中譯者汪衡;此外,還有史諾當年刊於亞細亞(ASIA)月刊的原文。另一部是丁曉平著的《解謎〈毛澤東自傳〉》(北京:中國青年出版社,二○○八年一月),這是一部研究的專著,內容包括〈《毛澤東自傳》源流考〉、〈《毛澤東印象記》考述〉、〈《毛澤東自傳》和埃德加.斯諾〉、〈《毛澤東自傳》最早譯者汪衡〉、〈《毛澤東自傳》傳奇照片考述〉等,全面闡述了這部號稱「中國第一自傳」的流播過程。當中最吸引我的是最早譯者那章。

 汪衡是何方神聖?相信很多人都不知道,丁曉平為我們揭秘。他訪問了現居北京、汪衡的女兒汪丹熙,得到了很多第一手的資料,非常寶貴。

 汪衡,原名汪椿寶,生於一九一四年,逝於一九九三年。曾就讀於上海復旦大學。大哥汪季琦是中共黨員,大嫂顧清侶的兄長顧衡是「地下黨」。有這樣的家庭背景,汪椿寶思想左傾自是「順理成章」。一九三四年,顧衡被國民黨逮捕,寧死不屈。汪椿寶對顧衡十分敬仰,自此改名汪衡。

 一九三六年夏天,復旦教授孫寒冰創辦《文摘》雜誌,汪衡中英文俱佳,成了孫寒冰的得力助手。翌年元旦,雜誌正式出版。同年七月,孫寒冰看到美國ASIA月刊開始連載斯諾的《毛澤東自傳》,如獲至寶,便囑汪衡翻譯。Snow,汪衡那時譯為「史諾」,這譯名其實比「斯諾」更佳,我這篇小文便採用了「史諾」。單行本於同年十一月付梓,附錄了〈毛澤東論中日戰爭〉、〈毛夫人賀子珍小傳〉。

 自此之後十餘載,史諾這書即有五六十種不同版本面世,六七十年代又改名《毛主席的回憶》大量翻印,堪稱洛陽紙貴。我那部如果是汪衡的最早版本,那真是「執到寶」矣,可惜那時不識貨,也不知掉到書山哪角。

 稍後,史諾名著《西行漫記》面世,第四章〈一個共產黨員的由來〉,內容與《毛澤東自傳》基本相同,中譯本以「自傳」單行本出版,影響深遠,丁曉平說,「在中國掀起了『毛澤東熱』」,「影響了一代又一代人投身中國革命」。孫寒冰的「慧眼」,汪衡的譯筆,誰還記得?丁曉平的追蹤和「破謎」功夫,十分了得,還引人入勝。

来源:香港文匯報

延伸阅读

 
美国凤凰华人资讯网 版权所有

扫描关注微信公众号
郑重声明: 本网站所刊载信息包括: 文字、图片、音视或视频,不代表美国凤凰华人资讯网观点。
联系方式:usaphoenixnews@gmail.com     页面执行时间:20.9毫秒