您好,美國鳳鳳華人資訊網,今天是2021-10-19
网站首页 >> 生活采风 >> 正文

生活語絲:教授不識蔣介石

发布日期:2021-08-06  来源:

吳康民

 現在的中學生以至大學生,對中國近現代史知識的貧乏,對國情的了解膚淺,已經是一個通病。最近更有一位清華大學歷史系副主任王奇博士,在研究近代中俄關係史的學術著作中,由於參考外文著作,竟不知當代中國名人蔣介石,因而把CHIANG KAI-SHEK,譯為「常凱申」,鬧出了一個大笑話。

 當代政壇名人中,沒有一位「常凱申」,只要認真一查,便知謬誤。而出現蔣介石其人的史實中,肯定有蔣介石當權時的若干情節。前後對照,不難得出是蔣介石這位名人,而不是不見經傳的「常凱申」。

 是什麼原因出現這麼大的漏子?一是作者的論文根本不是自己親力親為,只是下面的一些助手胡亂拼湊成文,然後經教授粗閱便加以發表。

 另一是這位教授、博士只是徒具虛名,根本不學無術,位居歷史學教授,卻不懂中國近現代史,名為研究中俄邊界史,但對中俄兩國有關事件和人物茫然無知。

 記得在文化大革命時期,盛傳由紡織女工一躍成為國務院副總理的吳某,在接見外賓時,當外賓稱讚中國古典藥書李時珍的《本草綱目》時,她居然說,李時珍在不在,如在請他前來。又當年的《人民日報》負責人魯瑛,把墨西哥說成黑西哥。也許這是當年人們諷刺那些文革新貴不學無術的笑話,但也說出那個瘋狂的時代,不重視知識,提倡「白卷英雄」的惡果。

 今天在高校和學術界,也有一股剽竊、抄襲、作假、請槍的不正之風。所謂碩士、博士論文請人代筆、弄虛作假也不是個別的,在官報上也多所披露。香港學術界也有個別教授的抄襲行為受到揭發,不過被揭者仍然穩坐釣魚船,未知何故。

Copyright (C) 2013 usaphoenixnews.com 美國鳳鳳華人資訊網 版权所有

扫描关注微信公众号
郑重声明: 本网站所刊载信息,不代表美國鳳鳳華人資訊網观点。本网所有内容,包括: 文字、图片、音视或视频,凡来源注明:本网站的文章或作品,版权归本网站所有。作者仍拥有作品的署名权和收益权。特殊注明版权所有的稿件除外。 详情点击 这里
联系方式:usaphoenixnews@gmail.com    电话:(213)999-8299     页面执行时间:11.2毫秒